流行的日本謎題之一 - “橋樑” (Hashiwokakero) - 由 Nikoli 最近於 1990 年推出。 自從在《Puzzle Communication Nikoli》雜誌上發表以來的幾年裡,它在世界各地都廣受歡迎:首先是在旭日之地,然後遠遠超出了其國界。
如今,這款遊戲在美國、中國、俄羅斯和許多其他國家都很受歡迎,人們更喜歡數位版本,而不是原始棋盤版本。 簡單的規則和任何設備的可訪問性讓您可以隨時隨地玩 Bridges:在智慧型手機、平板電腦、筆記型電腦或 PC 上。
遊戲歷史
從日文翻譯過來的遊戲原名不只是“Bridges”,而是“Build Bridges”(橋をかけろ),完全符合遊戲規則。 因此,為了獲勝,您需要在數字之間建立橋樑,以便第一個數字與第二個數字的名義值相符。 儘管遊戲簡單,但它要求參與者專注、邏輯清晰,並能運用演繹方法,即消除明顯失敗的選項。
雖然《橋樑》最初發表在《Puzzle Communication Nikoli》雜誌上,但作者身分並不屬於日本 Nikoli 出版社,而是屬於其一位讀者。 所以,這個遊戲是由一個化名為Renin(れーにん)的人發明的,他的真實姓名不詳。 Nikoli 的雜誌定期出版新的非標準謎題,「橋樑」很快就在其中佔據了榮譽的位置。
值得注意的是,成立於1980年的Puzzle Communication Nikoli最初借鑒了西方出版商的許多想法。 因此,其頁面上發布的第一批謎題是來自美國雜誌的 Number Place 和 Cross Sums(分別於 1983 年和 1984 年)。 這本日本雜誌的名字來自馬 Nicoli,創始人 Maki Kaji(鍜治真起)在英國埃普瑟姆的比賽中對這匹馬進行了賭注。
除了原名「Build Bridges」和簡稱「Bridges」之外,這款邏輯遊戲還有其他名稱為世人所熟知。 因此,在英語國家,它被稱為 Bridges and Chopsticks,而在比利時、法國、丹麥和荷蘭,它被稱為 Ai-Ki-Ai。
如果 Bridges 這個名字的起源沒有引起任何疑問,那麼 Chopsticks 的出現純屬偶然:由於翻譯不正確。 因此,在日語中,hashi(橋)被翻譯為“橋”,hashi 與它類似,但以不同的象形文字(箸)書寫 - 為“筷子”。 在它的歷史故鄉,這個謎題仍然被稱為橋をかけろ(Hashi o kakero)。