Jednu od popularnih japanskih zagonetki - "Mostovi" (Hashivokakero) - Nikoli je predstavio relativno nedavno - 1990. godine. Za nekoliko godina od objavljivanja u časopisu Puzzle Communication Nikoli, stekao je popularnost širom sveta: prvo u Zemlji izlazećeg sunca, a zatim i daleko van njenih granica.
Danas se ova igra sa zadovoljstvom igra u SAD, Kini, Rusiji i mnogim drugim zemljama, ne preferirajući originalnu verziju na ploči, već digitalnu verziju. Jednostavna pravila i pristupačnost sa bilo kog uređaja omogućavaju vam da igrate Bridges bilo gde i bilo kada: na pametnom telefonu, tabletu, laptopu ili računaru.
Istorija igre
Originalni naziv igre preveden sa japanskog nije samo „Mostovi“, već „Izgradite mostove “ (qiáowokakero), što je u potpunosti u skladu sa pravilima igre. Dakle, da biste pobedili, morate izgraditi mostove između brojeva tako da broj prvog odgovara nominalnoj vrednosti drugog. Uprkos svojoj jednostavnosti, igra zahteva od učesnika da budu pažljivi, logični i sposobni da koriste deduktivnu metodu, odnosno da eliminišu opcije koje očigledno gube.
Iako su „Mostovi” prvi put objavljeni u časopisu Puzzle Communication Nikoli, autorstvo ne pripada japanskoj izdavačkoj kući Nikoli, već jednom od njenih čitalaca. Dakle, igru je izmislio čovek pod pseudonimom Renin (rēnin), čije pravo ime nije poznato. Magazin iz Nikoli redovno je objavljivao nove, nestandardne zagonetke, a „Mostovi“ su brzo zauzeli počasno mesto među njima.
Vredno je napomenuti da je Puzzle Communication Nikoli, osnovan 1980. godine, u početku pozajmio mnoge ideje od zapadnih izdavača. Tako su prve zagonetke objavljene na njegovim stranicama bile Number Place i Cross Sums (1983, odnosno 1984), preuzete iz američkih časopisa. A japanski časopis svoje ime duguje konju Nikoli, na kojeg se osnivač Maki Kaji (xiá zhì zhēn qǐ) kladio na trkama u Epsomu u Velikoj Britaniji.
Pored originalnog naziva – „Build Bridges“ i skraćenog naziva – „Bridges“, ova logička igra je poznata u svetu i pod drugim imenima. Dakle, u zemljama engleskog govornog područja poznat je kao Bridges and Chopsticks, au Belgiji, Francuskoj, Danskoj i Holandiji - kao Ai-Ki-Ai.
Ako poreklo imena Bridges ne postavlja nikakva pitanja, onda su štapići nastali slučajno: zbog pogrešnog prevoda. Dakle, sa japanskog, haši (qiáo) se prevodi kao „most“, a haši, slično njemu, ali napisano drugim hijeroglifom (zhù) - kao „štapići za jelo“. U svojoj istorijskoj domovini, slagalica se i dalje zove qiáowokakero (Hashi o kakero).