Un dels populars trencaclosques japonesos, "Bridges" (Hashiwokakero), va ser introduït per Nikoli fa relativament poc, l'any 1990. En els pocs anys des de la seva publicació a la revista Puzzle Communication Nikoli, ha guanyat popularitat a tot el món: primer al país del sol naixent, i després molt més enllà de les seves fronteres.
Avui aquest joc es juga amb gust als EUA, la Xina, Rússia i molts altres països, preferint no la versió original de tauler, sinó la versió digital. Les regles senzilles i l'accessibilitat des de qualsevol dispositiu et permeten jugar a Bridges en qualsevol lloc i en qualsevol moment: en un telèfon intel·ligent, tauleta, portàtil o ordinador.
Historial del joc
El nom original del joc traduït del japonès no és només "Ponts", sinó "Construeix ponts" (橋をかけろ), que és totalment coherent amb les regles del joc. Per tant, per guanyar, cal construir ponts entre els números perquè el nombre del primer coincideixi amb el valor nominal del segon. Malgrat la seva senzillesa, el joc requereix que els participants siguin atents, lògics i capaços d'utilitzar el mètode deductiu, és a dir, eliminar opcions òbviament perdedores.
Tot i que "Bridges" es va publicar per primera vegada a la revista Puzzle Communication Nikoli, l'autoria no pertany a l'editorial japonesa Nikoli, sinó a un dels seus lectors. Per tant, el joc va ser inventat per un home sota el pseudònim Renin (れーにん), el nom real del qual és desconegut. La revista de Nikoli publicava regularment trencaclosques nous i no estàndard, i "Bridges" ràpidament va ocupar el seu lloc d'honor entre ells.
Cal destacar que Puzzle Communication Nikoli, fundada el 1980, va agafar inicialment moltes idees d'editorials occidentals. Així, els primers trencaclosques publicats a les seves pàgines van ser Number Place i Cross Sums (1983 i 1984, respectivament), extrets de revistes americanes. I la revista japonesa deu el seu nom al cavall Nicoli, pel qual el fundador Maki Kaji (鍜治真起) va apostar a les curses d'Epsom, Gran Bretanya.
A més del nom original - "Build Bridges" i el nom abreujat - "Bridges", aquest joc de lògica és conegut al món amb altres noms. Així, als països de parla anglesa es coneix com a Bridges and Chopsticks, i a Bèlgica, França, Dinamarca i els Països Baixos, com Ai-Ki-Ai.
Si l'origen del nom Bridges no planteja cap dubte, llavors Chopsticks va sorgir per casualitat: a causa d'una traducció incorrecta. Així, del japonès, hashi (橋) es tradueix com "pont" i hashi, semblant a ell, però escrit en un jeroglífic diferent (箸), com a "escuradents". A la seva pàtria històrica, el trencaclosques continua anomenant-se 橋をかけろ (Hashi o kakero).