Един от популярните японски пъзели - „Мостове“ (Hashiwokakero) - беше представен от Николи сравнително наскоро - през 1990 г. За няколко години от публикуването си в списание Puzzle Communication Nikoli, той придоби популярност в цял свят: първо в Страната на изгряващото слънце, а след това и далеч извън нейните граници.
Днес тази игра се играе с удоволствие в САЩ, Китай, Русия и много други страни, като предпочитат не оригиналната версия на дъската, а дигиталната версия. Простите правила и достъпността от всяко устройство ви позволяват да играете Bridges навсякъде и по всяко време: на смартфон, таблет, лаптоп или компютър.
История на играта
Оригиналното име на играта, преведено от японски, не е просто „Мостове“, а „Изграждане на мостове“ (橋をかけろ), което е в пълно съответствие с правилата на играта. Така че, за да спечелите, трябва да изградите мостове между числата, така че числото на първото да съвпада с номиналната стойност на второто. Въпреки своята простота, играта изисква от участниците да бъдат внимателни, логични и да могат да използват дедуктивния метод, тоест да елиминират очевидно губещи опции.
Въпреки че "Мостове" е публикувана за първи път в списание Puzzle Communication Nikoli, авторството не принадлежи на японското издателство Nikoli, а на един от неговите читатели. И така, играта е измислена от човек под псевдонима Ренин (れーにん), чието истинско име е неизвестно. Списанието от Николи редовно публикува нови, нестандартни пъзели, а „Мостове” бързо зае почетното си място сред тях.
Заслужава да се отбележи, че Puzzle Communication Nikoli, основана през 1980 г., първоначално е заимствала много идеи от западни издатели. Така първите пъзели, публикувани на страниците му, са Number Place и Cross Sums (съответно 1983 и 1984), взети от американски списания. А името си японското списание дължи на коня Николи, на който основателят Маки Каджи (鍜治真起) заложи на надбягванията в Епсъм, Великобритания.
В допълнение към оригиналното име - "Build Bridges" и съкратеното име - "Bridges", тази логическа игра е известна в света и с други имена. И така, в англоговорящите страни е известен като Bridges and Chopsticks, а в Белгия, Франция, Дания и Холандия - като Ai-Ki-Ai.
Ако произходът на името Bridges не повдига никакви въпроси, тогава Chopsticks възниква случайно: поради неправилен превод. И така, от японски хаши (橋) се превежда като „мост“, а хаши, подобен на него, но написан с различен йероглиф (箸) - като „пръчици“. В историческата си родина пъзелът продължава да се нарича 橋をかけろ (Hashi o kakero).